|
Victor Hugo - Han d'Islande
- Vous me l'aviez dit, en effet, reprit Wapherney; mais j'ai trouvé sur la pétition le mot tribuatur, de la main de son excellence.
- En vérité! s'écria l'autre.
- Oui, mon cher; et plusieurs autres décisions de son excellence, dont vous m'aviez parlé, sont également changées dans les apostilles. Ainsi, sur la requête des mineurs, le général a écrit: negetur.
- Comment! mais je n'y comprends rien; le général craignait l'esprit turbulent de ces mineurs.
- Il a peut-être voulu les effrayer par la sévérité. Ce qui me le ferait croire, c'est que le placet de l'aumônier Munder pour les douze condamnés est également mis à néant.
Le secrétaire auquel Wapherney parlait se leva ici brusquement.
- Oh! pour le coup, je ne peux vous croire. Le gouverneur est trop bon et m'a montré trop de pitié envers ces condamnés pour....
- Eh bien, Arthur, reprit Wapherney, lisez vous-même.
Arthur prit le placet et vit le fatal signe de réprobation.
- Vraiment, dit-il, j'en crois à peine mes yeux. Je veux représenter le placet au général. Quel jour son excellence a-t-elle donc apostillé ces pièces?
- Mais, répondit Wapherney, je crois qu'il y a trois jours.
- Ç'a été, reprit Richard à voix basse, dans la matinée qui a précédé l'apparition si courte et la disparition si mystérieusement subite du baron Ordener.
- Tenez, s'écria vivement Wapherney avant qu'Arthur eût eu le temps de répondre, ne voilà-t-il pas encore un tribuatur sur la burlesque requête de ce Benignus Spiagudry!
Richard éclata de rire.
- N'est-ce pas ce vieux gardien de cadavres qui a également disparu d'une manière si singulière?
- Oui, reprit Arthur; on a trouvé dans son charnier un cadavre mutilé, en sorte que la justice le fait poursuivre comme sacrilège. Mais un petit lapon, qui le servait et qui est resté seul au Spladgest, pense, avec tout le peuple, que le diable l'a emporté comme sorcier.
- Voilà, dit Wapherney en riant, un personnage qui laisse une bonne réputation!
Il achevait à peine son éclat de rire quand le quatrième secrétaire entra.
- En honneur, Gustave, vous arrivez bien tard ce matin. Vous seriez-vous marié par hasard hier?
- Eh non! reprit Wapherney, c'est qu'il aura pris le chemin le plus long pour passer, avec son manteau neuf, sous les fenêtres de l'aimable Rosily.
- Wapherney, dit le nouveau venu, je voudrais que vous eussiez deviné. Mais la cause de mon retard est certes moins agréable; et je doute que mon manteau neuf ait produit quelque effet sur les personnages que je viens de visiter.
|