bibliotheq.net - littérature française
 

Victor Hugo - Han d'Islande

édition.

Il les préviendra d'abord que ce mot, seconde édition, est ici assez impropre, et que le titre de
première édition
est réellement celui qui convient à cette réimpression, attendu que les quatre liasses
inégales de papier grisâtre maculé de noir et de blanc, dans lesquelles le public indulgent a bien voulu

voir jusqu'ici les quatre volumes de Han d'Islande, avaient été tellement déshonorées

d'incongruités typographiques par un imprimeur barbare, que le déplorable auteur, en parcourant sa

méconnaissable production, était incessamment livré au supplice d'un père auquel on rendrait son enfant

mutilé et tatoué par la main d'un iroquois du lac Ontario.

Ici, l'esclavage du suicide en remplaçait l'usage; ailleurs, Je manoeuvre typographe
donnait à un lien une voix qui appartenait à un lion; plus loin il ôtait à la montagne du

Dofre-Field ses pics, pour lui attribuer des pieds, on, lorsque les pêcheurs norvégiens

s'attendaient à amarrer dans des criques, il poussait leur barque sur des briques. Pour ne

pas fatiguer le lecteur, l'auteur passe sous silence tout ce que sa mémoire ulcérée lui rappelle d'outrages

de ce genre:

Manet alto in pectore vulnus.

Il lui suffira de dire qu'il n'est pas d'image grotesque, de sens baroque, de pensée absurde, de figure
incohérente, d'hiéroglyphe burlesque, que l'ignorance industrieusement stupide de ce prote logogriphique

ne lui ait fait exprimer. Hélas! quiconque a fait imprimer douze lignes dans sa vie, ne fût-ce qu'une lettre

de mariage ou d'enterrement, sentira l'amertume profonde d'une pareille douleur!

C'est donc avec le soin le plus scrupuleux qu'ont été revues les épreuves de cette nouvelle publication, et
maintenant l'auteur ose croire, ainsi qu'un ou deux amis intimes, que ce roman restauré est digne de

figurer parmi ces splendides écrits en présence desquels les onze étoiles se prosternent, comme

devant la lune et le soleil
[Alcoran].

Si messieurs les journalistes l'accusent de n'avoir pas fait de corrections, il prendra la liberté de leur
envoyer les épreuves, noircies par un minutieux labeur, de ce livre régénéré; car on prétend qu'il y a

parmi ces messieurs plus d'un Thomas l'incrédule.

Du reste, le lecteur bénévole pourra remarquer qu'on a rectifié plusieurs dates, ajouté quelques notes
historiques, surtout enrichi un ou deux chapitres d'épigraphes nouvelles; en un mot, il trouvera à chaque

page des changements dont l'importance extrême a été mesurée sur celle même de l'ouvrage.

Un impertinent conseiller désirait qu'il mît au bas des feuillets la traduction de toutes les phrases latines
que le docte Spiagudry sème dans cet ouvrage, pour l'intelligence - ajoutait ce quidam - de ceux de

messieurs les maçons, chaudronniers ou perruquiers qui rédigent certains journaux où pourrait être jugé

par hasard Han d'Islande. On pense avec quelle indignation l'auteur a reçu cet insidieux avis. Il a

instamment prié le mauvais plaisant d'apprendre que tous les journalistes, indistinctement, sont des

soleils d'urbanité, de savoir et de bonne foi, et de ne pas lui faire l'injure de croire qu'il fût du nombre de

ces citoyens ingrats, toujours prêts à adresser aux dictateurs du goût et du génie ce méchant vers d'un

vieux poëte:

Tenez-vous dans vos peaux et ne jugez personne;

que pour lui, enfin, il était loin de penser que la peau du lion ne fût pas la peau véritable de ces

< page précédente | 6 | page suivante >

 
La plupart des textes et des images de ce site font partie du domaine public. Les droits d'auteur pour la présentation des matériaux
et le design du site appartiennent à bibliotheq.net. Toute suggestion et correction est la bienvenue.