bibliotheq.net - littérature française
 

Victor Hugo - Han d'Islande

et qui me protégera sans doute de son ombre en reconnaissance du beau diable que j'ai fait sculpter sous
ses pieds.

Spiagudry allait peut-être répéter verbalement à Ordener les considérants de son placet au gouverneur, si
celui-ci ne l'eût interrompu.

- Il suffit, vieillard, le traité est conclu.

- Conclu, répéta le concierge.

Il achevait ce mot, lorsqu'une espèce de grondement se fit entendre comme au-dessus d'eux. Le concierge
tressaillit.

- Qu'est cela? dit-il.

- N'y a-t-il ici, dit Ordener également surpris, d'autre habitant vivant que vous?

- Vous me rappelez mon vicaire Oglypiglap, reprit Spiagudry rassuré par cette idée; c'est lui sans doute
qui dort bruyamment. Un lapon qui dort, selon l'évêque Arngrim, fait autant de bruit qu'une femme qui

veille.

En parlant ainsi, ils s'étaient rapprochés de la porte du Spladgest. Spiagudry l'ouvrit doucement.

- Adieu, mon jeune seigneur, dit-il à Ordener, le ciel vous mette en joie. À ce soir. Si votre chemin vous
conduit devant la croix de saint Hospice, daignez prier pour votre misérable serviteur Benignus

Spiagudry.

Alors refermant en hâte la porte, autant de crainte d'être aperçu que pour garantir sa lampe des premières
brises du matin, il revint près du cadavre de Gill, et s'occupa d'en tourner la tête de manière à en cacher la

blessure.

Il avait fallu bien des raisons pour décider le timide concierge à accepter l'offre aventureuse de l'étranger.
Dans les motifs de sa téméraire détermination entraient: 1° la crainte d'Ordener présent; 2° celle du

bourreau Orugix; 3° une vieille haine pour Han d'Islande, haine qu'il osait à peine s'avouer à lui-même,

tant la terreur la comprimait; 4° l'amour pour les sciences, auxquelles son voyage serait si utile; 5° la

confiance en son esprit rusé, pour se dérober aux regards de Han; 6° un attrait tout spéculatif pour certain

métal que renfermait la bourse du jeune aventurier, et dont paraissait aussi remplie la boîte de fer volée

au capitaine et destinée à la veuve Stadt, message qui maintenant courait grand risque de ne jamais

quitter le messager.

Une dernière raison enfin, c'était l'espérance bien ou mal fondée de rentrer tôt ou tard dans la place qu'il
allait abandonner. Que lui importait d'ailleurs que le brigand tuât le voyageur ou le voyageur le brigand?

A ce point de sa rêverie, il ne put s'empêcher de dire à haute voix:

- Cela me fera toujours un cadavre.

Un nouveau grondement se fit encore entendre, et le malheureux concierge frissonna.

- Ce ne sont vraiment point là les ronflements d'Oglypiglap, se dit-il; ce bruit vient du dehors.

Puis, après un moment de réflexion:

< page précédente | 43 | page suivante >

 
La plupart des textes et des images de ce site font partie du domaine public. Les droits d'auteur pour la présentation des matériaux
et le design du site appartiennent à bibliotheq.net. Toute suggestion et correction est la bienvenue.