bibliotheq.net - littérature française
 

Victor Hugo - Han d'Islande

la justice vient frapper à sa porte, et l'avertir
qu'on a besoin de lui.

JOSEPH DE MAISTRE.

La nuit venait de tomber; un vent froid sifflait autour de la Tour-Maudite, et les portes de la ruine de
Vygla tremblaient dans leurs gonds, comme si la même main les eût secouées toutes à la fois.

Les farouches habitants de la tour, le bourreau et sa famille, étaient réunis autour du foyer allumé au
milieu de la salle du premier étage, qui jetait des rougeurs vacillantes sur leurs visages sombres et sur

leurs vêtements d'écarlate. Il y avait dans les traits des enfants quelque chose de féroce comme le rire de

leur père, et de hagard comme le regard de leur mère. Leurs yeux, ainsi que ceux de Bechlie, étaient

tournés vers Orugix, qui, assis sur une escabelle de bois, paraissait reprendre haleine, et dont les pieds,

couverts de poussière, annonçaient qu'il venait d'arriver de quelque lointaine expédition.

- Femme, écoute; écoutez, enfants. Ce n'est pas pour apporter de mauvaises nouvelles que j'ai été absent
deux jours entiers. Si, avant un mois, je ne suis pas exécuteur royal, je veux ne savoir pas serrer un noeud

coulant ou manier une hache. Réjouissez-vous, mes petits louveteaux, votre père vous laissera peut-être

pour héritage l'échafaud même de Copenhague.

- Nychol, demanda Bechlie, qu'y a-t-il donc?

- Et toi, ma vieille bohémienne, reprit Nychol avec son rire pesant, réjouis-toi aussi! tu peux t'acheter des
colliers de verre bleu pour orner ton cou de cigogne étranglée. Notre engagement expire bientôt; mais va,

dans un mois, quand tu me verras le premier bourreau des deux royaumes, tu ne refuseras pas de casser

une autre cruche avec moi.

- Qu'y a-t-il donc, qu'y a-t-il donc, mon père? demandèrent les enfants, dont l'aîné jouait avec un chevalet
tout sanglant, tandis que le plus petit s'amusait à plumer vivant un petit oiseau qu'il avait pris à sa mère

dans le nid même.

- Ce qu'il y a, mes enfants? - Tue donc cet oiseau, Haspar, il crie comme une mauvaise scie; et d'ailleurs
il ne faut pas être cruel. Tue-le. - Ce qu'il y a? Rien, peu de chose vraiment, sinon, dame Bechlie,

qu'avant huit jours d'ici l'ex-chancelier Schumacker, qui est prisonnier à Munckholm, après avoir vu mon

visage de si près à Copenhague, et le fameux brigand d'Islande Han de Klipstadur, me passeront peut-être

tous deux à la fois par les mains.

L'oeil égaré de la femme rouge prit une expression d'étonnement et de curiosité.

- Schumacker! Han d'Islande! comment cela, Nychol?

- Voilà tout. J'ai rencontré hier matin, sur la route de Skongen, au pont de l'Ordals, tout le régiment des
arquebusiers de Munckholm, qui s'en retournait à Drontheim d'un air très victorieux. J'ai questionné un

des soldats, qui a daigné me répondre, parce qu'il ignorait sans doute pourquoi ma casaque et ma

charrette sont rouges; j'ai appris que les arquebusiers revenaient des gorges du Pilier-Noir, où ils avaient

mis en pièces des bandes de brigands, c'est-à-dire de mineurs insurgés. Or, tu sauras, Bechlie la

bohémienne, que ces rebelles se révoltaient pour Schumacker, et étaient commandés par Han d'Islande.

Tu sauras que cette levée de boucliers constitue pour Han d'Islande un bon crime d'insurrection contre

l'autorité royale, et pour Schumacker un bon crime de haute trahison; ce qui amène tout naturellement ces

deux honorables seigneurs à la potence ou au billot. Ajoute à ces deux superbes exécutions, qui ne

< page précédente | 201 | page suivante >

 
La plupart des textes et des images de ce site font partie du domaine public. Les droits d'auteur pour la présentation des matériaux
et le design du site appartiennent à bibliotheq.net. Toute suggestion et correction est la bienvenue.