bibliotheq.net - littérature française
 

Jules Verne - Les Cinq Cents Millions de la Bégum

aux petits pains spéciaux que les boulangers leur fournissent.

« Oui, répétait-il, ces journaux du Royaume-Uni sont vraiment très bien faits, on ne peut pas dire le
contraire !... Le speech du vice- président, la réponse du docteur Cicogna, de Naples, les développements

de mon mémoire, tout y est saisi au vol, pris sur le fait, photographié. »

« La parole est au docteur Sarrasin, de Douai. L'honorable associé s'exprime en français. "Mes auditeurs
m'excuseront, dit-il en débutant, si je prends cette liberté ; mais ils comprennent assurément mieux ma

langue que je ne saurais parler la leur..." »

« Cinq colonnes en petit texte !... Je ne sais pas lequel vaut mieux du compte rendu du Times ou
de celui du Telegraph ... On n'est pas plus exact et plus précis ! »

Le docteur Sarrasin en était là de ses réflexions, lorsque le maître des cérémonies lui-même - on n'oserait
donner un moindre titre à un personnage si correctement vêtu de noir - frappa à la porte et demanda si «

monsiou » était visible...

« Monsiou » est une appellation générale que les Anglais se croient obligés d'appliquer à tous les
Français indistinctement, de même qu'ils s'imagineraient manquer à toutes les règles de la civilité en ne

désignant pas un Italien sous le titre de « Signor » et un Allemand sous celui de « Herr ». Peut-être, au

surplus, ont-ils raison. Cette habitude routinière a incontestablement l'avantage d'indiquer d'emblée la

nationalité des gens.

Le docteur Sarrasin avait pris la carte qui lui était présentée. Assez étonné de recevoir une visite en un
pays où il ne connaissait personne, il le fut plus encore lorsqu'il lut sur le carré de papier minuscule :

« MR. SHARP, solicitor, « 93, Southampton row « LONDON. »

Il savait qu'un « solicitor » est le congénère anglais d'un avoué, ou plutôt homme de loi hybride,
intermédiaire entre le notaire, l'avoué et l'avocat, - le procureur d'autrefois.

« Que diable puis-je avoir à démêler avec Mr. Sharp ? se demanda-t-il. Est-ce que je me serais fait sans y
songer une mauvaise affaire ?... »

« Vous êtes bien sûr que c'est pour moi ? reprit-il.

- Oh ! yes, monsiou.

- Eh bien ! faites entrer. »

Le maître des cérémonies introduisit un homme jeune encore, que le docteur, à première vue, classa dans
la grande famille des « têtes de mort ». Ses lèvres minces ou plutôt desséchées, ses longues dents

blanches, ses cavités temporales presque à nu sous une peau parcheminée, son teint de momie et ses

petits yeux gris au regard de vrille lui donnaient des titres incontestables à cette qualification. Son

squelette disparaissait des talons à l'occiput sous un « ulster-coat » à grands carreaux, et dans sa main il

serrait la poignée d'un sac de voyage en cuir verni.

Ce personnage entra, salua rapidement, posa à terre son sac et son chapeau, s'assit sans en demander la
permission et dit :

« William Henry Sharp junior, associé de la maison Billows, Green, Sharp Co. C'est bien au docteur

< page précédente | 2 | page suivante >

 
La plupart des textes et des images de ce site font partie du domaine public. Les droits d'auteur pour la présentation des matériaux
et le design du site appartiennent à bibliotheq.net. Toute suggestion et correction est la bienvenue.