|
Jean Racine - Esther
Haman.
l. 1082: Les Juifs . . . en poussèrent des cris, i.e. on account of this promise of mildness given by the king.
D. In a number of expressions where, from constant use, it has become, so to speak, stereotyped:
E.g., l. 1144: J'en atteste = "I call to witness [for the truth of this] . . ."
l. 1162: C'en est fait = "It is all over [with my pride]." Cf. l. 164, where c'en est fait d'Israël would be equally correct.
l. 820: Il n'en est pas ainsi de = "such is not the case with."
E. In a few semi-idiomatic expressions, with a generalizing force due to the broadening of the meaning "on account of this," "in this matter," into that of "in any matter."
Eg., l. 375: on s'en peut reposer sur ma foi = "I am ever to be trusted."
Cf. Si vous m'en croyez = "If you will be guided by me."
NOTE. This generalization mainly results in a figurative force; E.g., En venir à = "to be reduced to;" en passer par là = "to have to submit to that."
VOCABULARY
A
à, to, for, with, in. abaisser, to lower, abase; s' - , to bow down. abandonner, to abandon, deliver up, forsake. abattre, to beat down. abîme, m., abyss, chasm. abolir, to abolish, wipe out. abondance, f., abundance. abri, m., shelter; mettre à l' - , to shield. absolu, absolute. abuser, to deceive. accabler, to overwhelm, crush. accepter, to accept; ne pas - , to decline. accompagner, to accompany. accord, m., chord (of music). accorder, to grant. accourir, to run, flock. acheter, to buy. achever (de), to finish. acte, m., act. action, f., action, deed. adieu, farewell. admettre, to admit.
|