bibliotheq.net - littérature française
 

Jacques Cazotte - Le Diable amoureux

Mais que te voulait ce lutin, qui ne t'a pas quitté depuis vingt-quatre heures ? Il avait pris une figure bien
séduisante ; il m'a donné de l'argent, je veux le lui rendre.

Comme je parlais encore, je vois arriver mon créancier ; il m'amenait deux domestiques et deux
gondoliers.

"Il faut, dit-il, que vous soyez servi, en attendant l'arrivée de Carle. On m'a répondu dans l'auberge de
l'intelligence et de la fidélité de ces gens-ci, et voici les plus hardis patrons de la république.

- Je suis content de votre choix, Biondetta, lui dis-je ; vous êtes-vous logée ici ?

- J'ai pris, me répond le page, les yeux baissés, dans l'appartement même de Votre Excellence, la pièce la
plus éloignée de celle que vous occupez, pour vous causer le moins d'embarras qu'il sera possible."

Je trouvai du ménagement, de la délicatesse, dans cette attention à mettre de l'espace entre elle et moi. Je
lui en sus gré.

Au pis aller, disais-je, je ne saurais la chasser du vague de l'air, s'il lui plaît de s'y tenir invisible pour
m'obséder. Quand elle sera dans une chambre connue, je pourrai calculer ma distance. Content de mes

raisons, je donnai légèrement mon approbation à tout.

Je voulais sortir pour aller chez le correspondant de ma mère. Biondetta donna ses ordres pour ma
toilette, et quand elle fut achevée, je me rendis où j'avais dessein d'aller.

Le négociant me fit un accueil dont j'eus lieu d'être surpris. Il était à sa banque ; de loin il me caresse de
l'oeil, vient à moi :

"Don Alvare, me dit-il, je ne vous croyais pas ici. Vous arrivez très à propos pour m'empêcher de faire
une bévue ; j'allais vous envoyer deux lettres et de l'argent.

- Celui de mon quartier ? répondis-je.

- Oui, répliqua-t-il, et quelque chose de plus. Voilà deux cents sequins en sus qui sont arrivés ce matin.
Un vieux gentilhomme à qui j'en ai donné le reçu me les a remis de la part de dona Mencia. Ne recevant

pas de vos nouvelles, elle vous a cru malade, et a chargé un Espagnol de votre connaissance de me les

remettre pour vous les faire passer.

- Vous a-t-il dit son nom ?

- Je l'ai écrit dans le reçu ; c'est don Miguel Pimientos, qui dit avoir été écuyer dans votre maison.
Ignorant votre arrivée ici, je ne lui ai pas demandé son adresse."

Je pris l'argent. J'ouvris les lettres : ma mère se plaignait de sa santé, de ma négligence, et ne parlait pas
des sequins qu'elle envoyait ; je n'en fus que plus sensible à ses bontés.

Me voyant la bourse aussi à propos et aussi bien garnie, je revins gaiement à l'auberge ; j'eus de la peine
à trouver Biondetta dans l'espèce de logement où elle s'était réfugiée. Elle y entrait par un dégagement

distant de ma porte ; je m'y aventurai par hasard, et la vis courbée près d'une fenêtre, fort occupée à

rassembler et recoller les débris d'un clavecin.

"J'ai de l'argent, lui dis-je, et vous rapporte celui que vous m'avez prêté." Elle rougit, ce qui lui arrivait

< page précédente | 13 | page suivante >

 
La plupart des textes et des images de ce site font partie du domaine public. Les droits d'auteur pour la présentation des matériaux
et le design du site appartiennent à bibliotheq.net. Toute suggestion et correction est la bienvenue.