bibliotheq.net - littérature française
 

Jacques Cartier - Voyage au Canada

dictz deux hommes, les quelz feurent tous bien receuz par nostre cappitaine, qui les festoya de ce qu'il
peust, &pour faire sa congnoissance leur donna aucuns petis presens de peu de valleur, de quoy se

contenterent fort.

Le lendemain le seigneur de Canada nommè Donnacona en nom, &l'appellent pour seigneur Agouhanna,
vint avecques douze barques accompaigné de plusieurs gens davant noz navires. Puis enfeist retirer

arriere dix, & vint seulement avec deux à bort desdictz navires, accompaigné de seize hommes,

&commenca ledict Agouhanna le travers du plus petit de noz trois navires a faire une predication

&preschement à leur mode, en demenant son corps &membres d'une merveilleuse sorte, qui este une

cerimonie de joye &asseurance, Et lors qu'il fut arrivé à la nef generalle ou estoient les dictz Taignoagny

&son compaignon, parla le dict seigneur à eulx, &eulx à luy, &luy commencerent a compter ce qu'ilz

avoient veu en France, &le bon traictement qu'il leur avoit esté faict, dequoy tut fort joyeulx, &pria

nostre cappitaine luy bailler ses bras pour les baiser &accoller qui est leur mode de faire chere en ladicte

terre. Lors nostre cappitaine entra en la dicte barque du dict Agouhanna, &commanda apporter pain &vin

pour faire boire &menger ledict seigneur &sa bande, ce qui fut faict, dequoy furent fort contens. Et pour

lors ne fut aultre present faict audict seigneur attendant lieu &temps. Apres lesquelles choses ainsi

faictes, se departirent les ungs des aultres, &prindrent congé, &se retira le dict Agouhanna en ses barques

pour se retirer &aller en son lieu. Et feist le dict cappitaine apprester ses barques pour passer oultre,

&aller avant le dict fleuve avec le flo, pour cercher hable &lieu de sauveté pour mettre les navires,

&feusmes oultre le dict fleuve environ dix lieues coustoyant la dicte ysle. Et au bort d'icelles trouvasmes

ung asseurg d'eaulx fort beau &plaisant. Au quel lieu y a une petitie riviere &hable de barre marinant de

deux à trois brasses, que [Page 14] trouvasmes lieu à nous propice pour mettre nosdictes navires à

sauveté. Nous nommasmes le dict lieu saincte Croix, par ce que le dict jour y arrivasmes. Aupres d'iceluy

lieu y a ung peuple, dont est seigneur le dict Donnacona, &y est la demeurance qui se nomme Stadacone,

qui est aussi bonne terre qu'il soit possible de veoir &bien fructiferente, pleine de fort beaulx arbres de la

nature &sorte de France. Comme chesnes, ormes, fresnes, noyers, yfz, cedres, vignes, aubespines, qui

portent le fruict aussi gros que prunes de damas, &aultres arbres: soubz les quels croist de aussi beau

chanvre que celuy de France, qui vient sans semence ny labour. Apres avoir visite ledict lieu, &trouvé

estre convenable, se retira ledict cappitaine, &les aultres dedans les barques pour retourner es navires. Et

ainsi que sortismes hors de la dicte riviere trouvasmes au devant de nous l'ung des seigneurs dudict

peuple de Stadacone accompaigné de plusieurs gens tant hommes, femmes que enfans: lequel seigneur

commenca a faire ung preschement à la facon &mode du pays, qui est de joye &asseurance, &les

femmes dansoient &chantoient sans cesse estans en l'eaue jusques es genoulx, Nostre cappitaine voyant

leur bonne amour &bon vouloir, feist approcher la barque ou il estoit, &leur donna des couteaulx,

&petites patenostres de voirre, de quoy menerent une merveilleuse joye, de sorte que nous estans departis

d'avec eulx distant d'une lieue ou environ, les oyons chanter, danser, &mener joye de nostre benne.

Comme nostre cappitaine retourna es navires &alla veoir l'ysle, la grandeur &nature d'icelle,
&comme il feist mener les dict navires à la riviere saincte Croix
.

Apres que nous feusmes arrivez avec noz barques ausdictz navires & retournez de la rivyere saincte
Croix, le cappitaine commanda apprester lesdictes barques pour aller à terre à la dicte ysle veoir les

arbres qui sembloient fort beaulx a veoir, &la nature de la terre d'icelle ysle. Ce que fut faict, &nous

estans à ladicte ysle la trouvasmes plaine de fors beaulx arbres de la sorte des nostres. Et pareillement y

trouvasmes force vignes, ce que n'avyons veu par cy devant à toute la terre, &par ce la nommasmes l'ysle

de Bacchus. Icelle ysle [Page 15] tient de longueur environ douze lieues, &est fort belle terre a veoir,

mais est plaine de boys sans y avoir aucun labouraige, fors qu'il y a aucunes petites maisons ou ilz font

< page précédente | 20 | page suivante >

 
La plupart des textes et des images de ce site font partie du domaine public. Les droits d'auteur pour la présentation des matériaux
et le design du site appartiennent à bibliotheq.net. Toute suggestion et correction est la bienvenue.