bibliotheq.net - littérature française
 

Alexandre Dumas père - La reine Margot, 1

- Ainsi donc, murmura-t-il, celui que vous nommez votre ami sait non seulement les détails de cet
empoisonnement, mais il en connaît l'auteur?

- Oui, et c'est pour cela qu'il eût voulu savoir de vous si vous auriez sur le prince de Porcian qui reste
cette influence de lui faire pardonner au meurtrier la mort de son frère.

- Malheureusement, répondit Henri, étant encore à moitié huguenot, je n'ai aucune influence sur M. le
prince de Porcian: votre ami aurait donc tort de s'adresser à moi.

- Mais que pensez-vous des dispositions de M. le prince de Condé et de M. de Porcian?

- Comment connaîtrais-je leurs dispositions, René? Dieu, que je sache, ne m'a point donné le privilège de
lire dans les coeurs.

- Votre Majesté peut s'interroger elle-même, dit le Florentin avec calme. N'y a-t-il pas dans la vie de
Votre Majesté quelque événement si sombre qu'il puisse servir d'épreuve à la clémence, si douloureux

qu'il soit une pierre de touche pour la générosité?

Ces mots furent prononcés avec un accent qui fit frissonner Charlotte elle-même: c'était une allusion
tellement directe, tellement sensible, que la jeune femme se détourna pour cacher sa rougeur et pour

éviter de rencontrer le regard de Henri.

Henri fit un suprême effort sur lui-même; désarma son front, qui, pendant les paroles du Florentin, s'était
chargé de menaces, et changeant la noble douleur filiale qui lui étreignait le coeur en vague méditation:

- Dans ma vie, dit-il, un événement sombre... non, René, non, je ne me rappelle de ma jeunesse que la
folie et l'insouciance mêlées aux nécessités plus ou moins cruelles qu'imposent à tous les besoins de la

nature et les épreuves de Dieu.

René se contraignit à son tour en promenant son attention de Henri à Charlotte, comme pour exciter l'un
et retenir l'autre; car Charlotte, en effet, se remettant à sa toilette pour cacher la gêne que lui inspirait

cette conversation, venait de nouveau d'étendre la main vers la boîte d'opiat.

- Mais enfin, Sire, si vous étiez le frère du prince de Porcian, ou le fils du prince de Condé, et qu'on eût
empoisonné votre frère ou assassiné votre père...

Charlotte poussa un léger cri et approcha de nouveau l'opiat de ses lèvres. René vit le mouvement; mais,
cette fois, il ne l'arrêta ni de la parole ni du geste, seulement il s'écria:

- Au nom du Ciel! répondez, Sire: Sire, si vous étiez à leur place, que feriez-vous?

Henri se recueillit, essuya de sa main tremblante son front où perlaient quelques gouttes de sueur froide,
et, se levant de toute sa hauteur, il répondit, au milieu du silence qui suspendait jusqu'à la respiration de

René et de Charlotte:

- Si j'étais à leur place et que je fusse sûr d'être roi, c'est-à-dire de représenter Dieu sur la terre, je ferais
comme Dieu, je pardonnerais.

- Madame, s'écria René en arrachant l'opiat des mains de madame de Sauve, madame, rendez-moi cette
boîte; mon garçon, je le vois, s'est trompé en vous l'apportant: demain je vous en enverrai une autre.

XXIII. Un nouveau converti

< page précédente | 176 | page suivante >

 
La plupart des textes et des images de ce site font partie du domaine public. Les droits d'auteur pour la présentation des matériaux
et le design du site appartiennent à bibliotheq.net. Toute suggestion et correction est la bienvenue.